كلمات عثمانية في الدارجة الجزائرية

كلمات عثمانية في الدارجة الجزائرية

Kalimat othmaniya fi daridja djazayriya
كلمة جزائرية
هذه قائمة (غير كاملة) بأكثر الكلمات ذات الأصل العثماني التي لا تزال مستعملة في الدارجة الجزائرية اليومية .

بَايْلَكْ = عمومي, ملّك للدولة . أصلها beylik بايلك, وتعني المقاطعة الإدارية.

بَقْرَاجْ = ابريق . أصلها bakraç بقرج, و تعني إناء من النحاس .

بَغْلِي = اسمنت . أصلها bağlı بغلي, و تعني متماسك, مشدود .

بَازَارْ = سوق . أصلها bazar بازار, بنفس المعنى .

بْرَيَّة = رسالة . أصلها berat و تعني فرمان سلطاني .

بَابَا = الأب, الآمر الناهي . أصلها baba بابا, و تعني الأب .

بَشْمَاقْ = نعل . و أصلها başmak بشمق, بنفس المعنى .

بَزَّڨْ(g) = يضغط, يكبس . أصلها baskı باصكي, و تعني ضغط .

بَتِيَّة = برميل الماء . أصلها batya باتيه, و تعني دلو أو حوض الماء .

بْزَڨْ(g) = يُفسد العمل . أصها bazgun بازكون, و تعني معكوس .

بَالَاكْ = ربّما . أصلها belki بلكي, بنفس المعنى .

بَارَاكَاتْ = يكفي . أصلها bereket بركت, بنفس المعنى .

بَرْهُوشْ = أهوج, غبي . أصلها bihuş بيهوش, و تعني عديم الشعور و الطفل الأهوج .

بُوغَازْ = طريق ضيّق, معبر. أصلها boğaz بوغاز, بنفس المعنى .

بُوسَة = قبلة . أصلها buse بوس, بنفس المعنى .

تْقَاشَرْ = جوارب . أصلها çakşir چاقشير, بنفس المعنى .

تْشَبْتشَاقْ = إناء . أصلها çamçak چمچاق, بنفس المعنى .

تْشَنْتشَانَة = جرس . أصلها çan çan چن چن, بنفس المعنى .

شَرْشَرْ = يسيل بدون حساب . أصلها çarçur چارچور, و تعني تبذير .

تْشَرْشِيفْ = زينة حواف الستائر و الأقمشة . أصلها çerçeve چرچيف, وتعني إطار,حواف .

تْرَازْ = خليط من المكسرات والحلوى . أصلها çerez چرز, بنفس المعنى .

شِيشْمَة = مرحاض . أصلها çeşme شيشمه, و تعني الحنفية .

شُوربة = حساء . أصلها çorba چوربا, بنفس المعنى .

تَزْدَامْ = محفظة النقود . أصلها cüzdan جزدان, بنفس المعنى .

دَادَّا = الجد . أصلها dede دده, بنفس المعنى .

دْمِيرْ = يدفع بجهد . أصلها demir دمير, مضرب الحديد .

دْرَكْ = يرتكز, يضغط . أصلها direk درك, وتعني ركيزة, عمود .

دَوَّارْ = قرية . أصلها duvar ديوار, و تعني السور .

دُوزَانْ = أدوات . أصلها düzen دوزان, بمعنى نظام وترتيب.

فَنْطَازِيَّة = خيلاء, تفاخر . أصلها fantaziye فنتازيه, بنفس المعنى .

فَرْفَارَة = تهوّر . أصلها farfara فارفاره, وتعني خفيف و طائش .

فْنَارْ = منارة . أصلها fener فنار, بنفس المعنى .

فَرْفُورِي = خزف . أصلها ferfouri فرفورى, بنفس المعنى .

فْرِيمْلَة = صدرية . أصلها fermene فرمنه, بنفس المعنى .

فَنْجَالْ = كأس . أصلها fincan فنجان, بنفس المغنى .

ڨَاوْرِي (g) = أجنبي أوروبي . أصلها gavur گاوور, وتعني كافر .

غَايْطَة = مزمار . أصلها gayda غايده, بنفس المعنى .

بَزَّافْ = كثير . و أصلها güzaf گزاف, بنفس المعنى .

خُرْطِي = كذب و إفتراء . أصلها horata خوراطه, و تعني المزاح .

خُرْدَة = بدون قيمة . أصلها hurda خرده, و تعني حطام .

تْشَلّيقْ= خرقة قماش . أصلها içlik إچليق, وتعني ثياب داخلية .

سَتَّفْ = يرتّب . أصلها istif استف, و تعني ترتيب .

زْكَارَة = نكاية . أصلها jekare ﮋكاره, بنفس المعنى .

زَنْجَارْ = صدأ . أصلها jengar ژنكار, بنفس المعنى .

كَابُويَا = يقطين . أصلها kabağı كبايي, بنفس المعنى .

قَفْطَانْ = خلعة . أصلها kaftan قفتان, بنفس المعنى .

كَاغَطْ = ورق . أصلها kağıt كاغت, بنفس المعنى .

قَهْوَاجِي = نادل المقهى . أصلها kahveci قهوجي, بنفس المعنى .

قَازَانْ = مرجل . أصلها kazan قزان, بنفس المعنى .

قَاطْ = بذلة . أصلها kat قات, بنفس المعنى .

كَازْمَة = مخبأ . أصلها kazmak قازمق وتعني يحفر .

كَاسَة = كيس الحمام . أصلها kese كاسه, بنفس المعنى .

قُصْبَرْ = كزبرة . أصلها keşper كشبر, بنفس المعنى .

كِيلَة = مقدار, صاع . أصلها kile كيله, بنفس المعنى .

قَلْوَة = خصية . أصلها kılevi قلوى, بمعنى منطقة حميمية .

قُوجَا = للمبالغة . أصلها koca قوجه, وتعني كبير.

كَفْتَة = لحم مفروم . أصلها köfte كفته, بنفس المعنى .

كُوشَة = فرن . أصلها köşe كوشه, و تعني الزاوية, الركن .

كُوزْ= سوس . أصلها koza كوزه, و تعني شرنقة .

قُفَّة = سلّة . أصلها küfe كوفه, بنفس المعنى .

كَرْغْلِي = جزائري من أصول عثمانية . أصلها kulu oğlu, وتعني إبن العبد (الجندي الإنكشاري).

ڨُرْبِي (g) = كوخ . أصلها kulübe گلبه, بنفس المعنى .

ڨُمْرِي (g) = ذكر الحمام . أصلها kumru كومرو, بنفس المعنى .

قُوطِي = وعاء . أصلها kutu قوطو, و تعني علبة .

لَالَّة = السيّدة . أصلها lala لالا, و تعني مربية أطفال الأكابر .

مَاهِيَّة = راتب . أصلها mahiye ماهيه, بنفس المعنى .

مَرْيُولْ = فاجر . أصلها maryol ماريول, و تعني زير النساء .

مْشِيرْبَة = وعاء الحساء . أصلها maşrapa مشربه, وتعني وعاء .

مَعَدْنُوسْ = بقدونس . أصلها maydanoz مايدنوز, بنفس المعنى .

مَّايْنَة = برافو . أصلها mayna ماينه, و تعني أمر بالإستسلام .

مَزْبُوطْ = مُحكم, مضغوط. . أصلها mazbut مزبوت, بنفس المعنى .

مُمُّو = بؤبؤ, حلمة . أصلها meme ممه, بنفس المعنى .

مَنَاڨَشْ = أقراط . أصلها mengûş منگوش, بنفس المعنى

نَانَّا = الجدّة . أصلها nene ننه, بنفس المعنى .

نَنِّي = نم بلغة الأطفال . أصلها ninni نني, و تعني تهويدة .

نِيشَانْ = بالضبط . أصلها nişan نشان, و تعني الهدف .

بَابُوشْ = خف . أصلها pabuç بابوچ, بنفس المعنى .

بَابَّاصْ = كاهن مسيحي . أصلها papaz ﭙﭙاص, بنفس المعنى .

بَشْكِيرْ = فوطة . أصلها peşkir ﭙشكير, بمعنى منديل .

رْجِينَة = صمغ . أصلها reçine رچينة, بنفس المعنى .

شَادِي = قرد . أصلها şadi شادي, و تعني سعدان .

يْسُوغْ = يصرخ . أصلها sağu ساغو, و تعني النواح و النحيب .

سَِنِيتْرَة = قيتارة . أصلها santur سنتور, وهي آلة موسيقية و ترية قديمة .

صِيوَانَة = مطّارية . أصلها sayvan سايوان, و تعني المظلة .

شَارْبَاتْ = ليمونادة . أصلها şerbet شربت, و تعني القطْر .

زُكّْ = ذكر الرجل . أصلها sik سك, بنفس المعنى .

شَقْفَة = شظية . أصلها şikaf شكف, بنفس المعنى .

سْنِي أو سْنِيوَة = صينية . أصلها sini سني, بنفس المعنى .

سَرْجَمْ = نافذة . أصلها sırça سرچه, و تعني الزجاج .

سْكَنْجَبِيرْ = زنجبيل . أصلها sirkencübin سكنجبين, و تعني مزيج الخل و العسل .

جْكِيكُونْ = سمين و قصير . أصلها şişkin شيشكن, و تعني منفوخ, سمين .

سَفْرَة = مائدة . أصلها sofra صفره, بنفس المعنى .

شَالَا بَالَا = بالتقريب . أصلها şöyle böyle شويله بويله, بنفس المعنى .

طَاسْ = وعاء . أصلها tas طس, بنفس المعنى .

طَاشْمَة = بدون حساب . أصلها taşma طشمه, و تعني فائض .

دَشْرَة = قرية . أصلها taşra طشره, بنفس المعنى .

طَاوَة = مقلاة . أصلها tava تاوة, بنفس المعنى .

تَلْوَة = ثفل القهوة . أصلها telve تلوه, بنفس المعنى .

طَنْجْرَة = قدر . أصلها tencere تنجره, بنفس المعنى .

طَبْسِي = صحن . أصلها tepsi تپسي, و تعني صينية .

مْطَكَّزْ = مضغوط . أصلها tıkız طيقيز, بنفس المعنى .

طُزْ = ضرطة . أصلها tıs تس, بنفس المعنى .

دَقَّشْ = كسر, صادم . أصلها tokuş طوقش, بنفس المعنى .

دَبْزَة و دَبُّوزْ = عراك و قبضة اليد, شخص سمّين . أصلها topuz طوبوز, و تعني الصولجان و الشخص السمين .

طُرْشِي = مخلل و فلفل اخضر. أصلها turşu ترشى, و تعني المخلل .

بَابُورْ = سفينة . أصلها vapur وابور, و تعني السفينة البخارية .

يَا = إمّا, أداة تخيير . أصلها ya يا, بنفس المعنى .

زَيَّدْ = يلد . أصلها zade زاده, و تعني المولود .

زْهَرْ = حظ . أصلها zar زار, و هو حجر النرد .

زَاوَالِي = فقير . أصلها zavallı زوالي, بنفس المعنى .

زَرْدِي = سمّور (حيوان). أصلها zerdava زردوه, بنفس المعنى .

زَرْدَة = احتفالية طعام . أصلها zerde زرده, و تعني طبق الأرز بالزعفران .

زْرُودِيَّة = جزر . أصلها zerdoy زردوي و تعني مصفّر .

زَنْدَة = شجاع . أصلها zinde زنده, و تعني نشيط .

بَالزُّورْ = بقوّة . أصلها zor زور, و تعني القوّة .

زْلَابِيَة = حلوى رمضانية . أصلها zülübiye زولوبيا, بنفس المعنى .

زَلِّيفْ = رأس, رأسية . أصلها zülüf زولوف, و تعني شعر الناصية .

زُرْنَة = موسقى مزمار . أصلها zurna زورنا, بنفس المعنى .

و قد كانت الجزائر أول إيالة عثمانية في شمال افريقيا بعد إستنجاد الجزائريين بالإخوة بربروس لصد الهجمات الاسبانية على سواحل الجزائر في ظل ضعف الدولة الزيانية و اختباء ملكها في قصره في تلمسان, و بقيت كذلك لثلاثة قرون متتابعة من 1515 الى غاية 1830 بحكم ذاتي مستقل عن الباب العالي .
و هناك حوالي 2 مليون جزائري من أصول عثمانية تركمانية, يُطلق عليهم محليا اسم الكراغلة, و هم نتاج تزاوج الجزائريات بالجنود الأتراك, و تعني في التركية ابن العبد أو الأسير, في إشارة الى الجندي الإنكشاري الي يتم سبيه و استرقاقه و هو طفل صغير من أقاليم الدولة العثمانية المسيحية (أغلبهم من البلقان) و يدخل في الخدمة العسكرية للسلطان العثماني .
و يتمركز التركمان بشكل كبير في المدن التي كانت حواضر لبايلكات ايالة الجزائر الأربعة, خصوصا : تلمسان ( في بايلك وهران) و المديّة ( في بايلك التيطري) و الجزائر العاصمة و البليدة (في بايلك دار السلطان) و قسنطينة و عنّابة ( في بايلك قسنطينة).
َ
تأليف زائر
التعليقات ()
سجل الدخول للإستمرار